Boris B.Hrovat

  • Dobrodošli! Benvenuti!-image

Dobrodošli! Benvenuti!

Boris B. Hrovat (Zagreb, 1956.), književnik, prevoditelj, kazališni kritičar, dramaturg i redatelj.

Mail: info@borishrovat.com

Biografija

Boris B. Hrovat, hrvatski književnik, prevoditelj, kazališni kritičar, dramaturg i redatelj rođen je u Zagrebu 1956. godine (Klasična gimnazija, Pravni fakultet).

Boris B. Hrovat cijeli svoj radni vijek, punih 35 godina, kazalište prati, o njemu piše i prosuđuje ga kao kazališni kritičar. U svom kontinuiranom djelovanju od 1979. do danas kazališne kritike redovito je objavljivao u brojnim dnevnim novinama i tjednicima u Hrvatskoj. Cijelo desetljeće bio je stalni i glavni kazališni kritičar u dvama najutjecajnijim dnevnicima toga vremena, u Večernjem listu od 1981. do 1990. i u Vjesnika od 1990. do 1992., paralelno pišući o kazalištu i za tjednik Studio od 1986. do 1992. Nakon smanjenja prostora za kazalištu kritiku u dnevnim novinama, Boris B. Hrovat pronalazi svoj prostor na radiju te u kulturnim tjednicima, Hrvatskom slovu, odnosno Vijencu u kojem od 2003. surađuje kao važan stalni suradnik, kritičar/komentator, za kazalište.

Kritike i prikaze objavljuje i u inozemstvu (u Češkoj i Sloveniji), a ponajviše Italiji, gdje kao stalni dopisnik kazališne revije Sipario (Milano, glavni urednik M. M. Giorgetti) za područje jugoistočne Europe upoznaje europske kazališne stručnjake i publiku s hrvatskim glumištem.
Od 1993. urednik je na Trećem programu Hrvatskoga radija (HRT), na kojem uređuje književne emisije Hrvatska proza i Antologija pripovijetke.
Stalni je suradnik Leksikografskoga zavoda Miroslav Krleža. Član je svih relevantnih profesionalnih udruga, Boris B. Hrovat dugogodišnji je i aktivni član Hrvatskoga društva kazališnih kritičara i teatrologa – član upravljačkih tijela u brojnim mandatima, a predsjednik od 2001. do 2005. godine. Predsjednik je Hrvatskoga društva kazališnih kritičara i teatrologa od 2001. do 2005. godine.

Uredio je nekoliko antologijskih izbora: Nova talijanska pripovijetka (Republika, 1987.) i Nova talijanska drama (Novi Prolog, 1988.), suurednik monografije o
Petru Selemu (Školska knjiga, 2011.) za koju je napisao tekst o Selemovim dramskim režijama. U pripremi je monografija o zagrebačkom Gradskom kazalištu Komedija, u kojoj sudjeluje tekstom o šezdeset godina dramskog repertoara tog kazališta.
Autor je romana: Putovanje (1980., Republička nagrada za mladog pisca 1981.),
Lorenzaccio, romana za djecu: Askalon (2003.), pripovjedaka: Doživljaji Prosvijetljenog (2002.), radijskih drama: Zamka (prema motivima A. Bioy-Casaresa), Prolaznici (i u scenskoj inačici, u tri čina), dramskih tekstova Igra (Il gioco, prijevod Laure Marchig, 2009., koncertno, na talijanskom jeziku, izvedena u New Yorku), Monolog Nicolette Connio udane Goldoni (Monologo di Nicoletta Connio coniugata Goldoni u prijevodu Silvija Ferrarija objavljena u milanskom časopisu Sipario) i antologija: Nova talijanska pripovijetka, Nova talijanska drama.
Prijevodi drama s talijanskoga (Goldoni, Pirandello, de Filippo, Niccodemi, Nicolai, Maraini, Siciliano, Lunari, Fo, Quintavalle, Ruccello, Massini, Fratti i dr.), španjolskoga (Calderón, Lope de Vega, Moratin), engleskoga (Shaw, Wilde) i slovenskoga (Bevc, Zupančič) na hrvatski jezik uprizoreni su mu u gotovo svim važnijim hrvatskim kazalištima ili u programima HRT-a, a mnogi su objavljeni i u periodici te u antologiji (Suvremena talijanska drama, Zagreb, 2003.).
Dobitnik je priznanja za književni (mladi književnik, kratka priča – tradicionalni Natječaj Večernjeg lista) i kazališni rad (Nagrada Petar Brečić, 2008.)., te Demetrove nagrade za životno djelo HDKKT za 2015. godinu.

Djela su mu prevedena na talijanski i slovenski jezik (Askalon, Zamka), te uvrštena u antologije fantastične proze (Guja u njedrima, Rijeka, 1981., reprint 2011.)
Jedan je od utemeljitelja i voditelja Dubrovačkih dana mladog teatra (1980. –1983.) u okviru Dubrovačkih ljetnih igara. Suradnik je (dramaturg i prevoditelj) uglednih stranih i hrvatskih kazališnih redatelja (Giorgetti, Mangano, Magelli, Juvančić, Kunčević i dr.). Koautor je monografskog izdanja o dr. Petru Selemu. Režirao je: Mario Fratti, Prijateljice, Gradsko kazalište Sisak, 2011.

Download:
https://app.box.com/s/qu1tb3kx00zq1lyawhjjt85ld2p8yg7g

---------------
ITA
---------------

Boris B. Hrovat (Zagabria, 1956), scrittore, traduttore, critico di teatro, drammaturgo ed italianista, direttore alla Radio nazionale. Autore di romanzi, racconti, drammi, saggi critici, tradotti in italiano, sloveno, ceco. Collaboratore dei più rinnomati registi italiani e croati: M. M. Giorgetti, Nino Mangano, Paolo Magelli, Joško Juvančić, Ivica Kunčević ed altri. Le sue traduzioni dei testi drammatici italiani (Goldoni, Pirandello, De Filippo, Fo, Nicolai ecc.) sono state rappresentate da tutti i maggiori Teatri croati e/o radiotrasmesse. Recentemente, la sua commedia “Il gioco” è stata eseguita a New York, nell’ ambito del Mese della cultura italiana, un’ altra “Monologo di Nicoletta Connio” pubblicata sul “Sipario” (Milano). Vincitore di vari premi letterari e teatrali. Con Mario Fratti è legato dai vincoli d’amicizia e stima reciproche. Già tradusse il suo polemico ed aspro “Iraq”, trasmesso dalla Radio 3 croata.

Download:
https://app.box.com/s/ci50kc8iz22ai7mzr2ym

B. B. Hrovat: IL GIOCO, commedia - alla memoria di Carlo Terron:
https://app.box.com/s/t3ww7cwk1do7wuwtugnv

B. B. Hrovat: MONOLOGO DI NICOLETTA CONNIO, CONIUGATA GOLDONI:
https://app.box.com/s/zwigi74anoi16iq42ygm

B. B. Hrovat: INTERVENTO AL CONVEGNO IIC-ITI, Zagabria 2009:
https://app.box.com/s/4jlhu0pn88stt1ymfpaf

SIPARIO 705-6, 2008

Link SIPARIO: http://www.sipario.it/testipubblicatih.html

aq_block_5-image

Kontakt

Književni rad

Dramatizacija "Doživljaja Prosvijetljenog" (autorica dramatizacije Branka Žodan, neobjavljeno):

https://app.box.com/s/46opef3kehcq8wnd2oq6

B. B. Hrovat: ČISTILIŠTE, pripovijetka (1980.):
http://knjizevnostuzivo.org/2014/boris-b-hrovat-cistiliste/
https://app.box.com/s/4s7ue1kxunn3nz8j7w6r

Najnovija kratka priča:
http://www.vecernji.hr/knjige/13-prica-boris-b-hrovat-sivilo-ili-jedan-zivot-425753

B. B. Hrovat: KRATKE PRIČE:
https://app.box.com/s/c1szejlvwzfaozzuxq03

B. B. Hrovat: ČUDOVIŠTE, dramatizirana priča za djecu:
https://app.box.com/s/iweb3u4lsubxsax1qok4

Kazališni rad

Novi scenski projekt (Marco Di Stefano: KLAONICA / MATTATOIO), sinopsis:
https://app.box.com/s/a4c4d913a7c2864bc12b
Novi scenski projekt (Marco Di Stefano: KLAONICA / MATTATOIO), tekst:
https://app.box.com/s/32co8jeonl6pjj2wquc3
KLAONICA / MATTATOIO, video-snimak milanske izvedbe (novi link)
http://etheatre.altervista.org/videos/mattatoio/
Luigi Lunari: TROJICA NA LJULJAČKI / TRE SULL'ALTALENA, tekst hrv. prijevoda:
https://app.box.com/s/wwy0qnqkzh47fd1wgmqq
B. B. Hrovat: VULKAN U PRIGORJU, pučka komedija na kajkavskom narječju:
https://app.box.com/s/zlsbd2jfkgt2tx89w23b
B. B. Hrovat: PROLAZNICI, komedija za dva lika u tri čina
https://app.box.com/s/a75ab094fe91a9e2cab1
B. B. Hrovat: IGRA, za dvoje glumaca koji glume glumce, jednočinka, posvećena Carlu Terronu
https://app.box.com/s/gl590qnnkro320fdf2jb
B. B. Hrovat: MONOLOG NICOLETTE CONNIO UDANE GOLDONI, monodrama
https://app.box.com/s/bcwa2dwpckqlyculkfl9
Najnoviji prijevod (Eduardo De Filippo: Filumena Marturano, format PDF):
https://app.box.com/s/fswv0p1b4kxpvi8v5y37
B. B. Hrovat: ESEJ IZ MONOGRAFIJE 'PETAR SELEM'
https://app.box.com/s/9cv9qoizuvxwt9fcaxd0
B. B. Hrovat: UZ ŠEZDESETU OBLJETNICU KAZALIŠTA 'KOMEDIJA', esej (neobjavljeno)
https://app.box.com/s/l4zh4596z86pz7xb9xew
B. B. Hrovat: CARLO GOLDONI I NJEGOVA 'TRILOGIJA O LJETOVANJU', esej (predgovor):
https://app.box.com/s/bb1sj2f9ohbmicsgmsy0
Annibale Ruccelli: ANNA CAPPELLI, monodrama, prijevod na hrv.:
https://app.box.com/s/suiaz5262pcc8t0nbme3
Stefano Massini: POSLJEDNJA NOĆ GIACOMA CASANOVE / ULTIMA NOTTE DI GIACOMO CASANOVA, monodrama, prijevod na hrvatski:
https://app.box.com/s/68kgk4il7pdlii8ma9ss
Leandro Fernandez de Moratin: DJEVOJAČKO DA / EL SI DE LAS NINAS, komedija, prijevod sa španjolskog:
https://app.box.com/s/iz5y2i81bjxd9szxysln
B. B. Hrovat: O MORATINU I NJEGOVOM DOBU, esej, povijesni pregled, ulomak iz 'Povijesti stotinu godina' C. Cantua:
https://app.box.com/s/laug0jmag682uiveqmh0
B. B. Hrovat: HRVATSKO DRAMSKO PISMO 2003., bilješke uz Nagradu 'Marin Držić':
https://app.box.com/s/zbfrkz84edl7bswdjfkp
VIJENAC MH, broj 531-533: članak 'Zapis o Borisu Senkeru':
http://www.matica.hr/vijenac/531%20-%20533/Lucidan%20teatrolo%C5%A1ki%20plov/
KRONOLOGIJA ŽIVOTA I DJELA CARLA GOLDONIJA:
http://www.hnkvz.hr/index.php?p=detail&article=141
H. C. Chatfield-Taylor: GOLDONI, monografija, talijansko izdanje, Bari 1927., ulomak (Goldoni i njegova Kavana):
https://app.box.com/s/noj2ada5767ro18q88nx
B. B. Hrovat: KAZALIŠNA KRITIKA, noviji članci i eseji:
https://app.box.com/s/ayh6yc0cddzci27r7ctt

***
Link - portal http://knjizevnostuzivo.org/
***
Emisije na Trećem programu Hrvatskog radija:
https://app.box.com/s/sczim8z6p6u49epmtva6
***
Aktivne predstave / Gli spettacoli:
'Filumena Marturano', HNK Varaždin:
http://www.hnkvz.hr/index.php?p=detail&article=609
'Čekaonica' (Tre sull'altalena), Zorin Dom, Karlovac:
http://www.kazaliste.hr/index.php?p=article&id=1942

Radijski rad

ANTOLOGIJA PRIPOVIJETKE

„Antologija pripovijetke“ emitira se tjedno, nekoć subotom, a od 2014. ponedjeljkom u 22.03 sati, u trajanju od 30 minuta. Na rasporedu je alternativno s "Hrvatskom prozom". Ciklus je na rasporedu od ožujka 1993., te je do danas realizirano više od 1000 emisija. Pojedina se emisija sastoji od uvodnog komentara o autoru i djelu, te od izabrane pripovijetke u interpretaciji dramskog umjetnika, sve prezentirano na prikladan i suvremen radiofonski način, popraćeno adekvatnom ugodjajnom glazbom. Donosi kratke priče ili novele iz svjetske baštine i osobito vrijedne novije produkcije. Tijekom sezone (jesen 2012. - proljeće 2013.), emisija obilježava svoju 20. obljetnicu, te je sukladno tome oblikovan i njezin program. Naime, prva emisija ciklusa "Antologija pripovijetke" na rasporedu je bila upravo u to doba – zaslugom glavnog urednika Ante Matijaševića – preoblikovana i proširena Trećeg programa Hrvatskog radija, početkom ožujka 1993. Stalni su suradnici eminentni dramski umjetnici, koji interpretiraju tekstove: Goran Grgić, Jadranka Krajina, Dunja Sepčić, Jasmin Novljaković i Ljubo Zečević.
Link J. Krajina: http://www.hnkvz.hr/index.php?p=detail&article=367
Link J. Novljaković: https://app.box.com/s/xdmkylbkw0orfr5kfc7l

HRVATSKA PROZA

„Hrvatska proza“ emitira se ponedjeljkom u 22.03 sati, a traje 30 minuta. Na rasporedu je alternativno s "Antologijom pripovijetke". Ciklus je na rasporedu od 1993., te je do danas ostvareno više od 1000 emisija. Svaka se emisija, u pravilu, sastoji od uvodnog komentara o autoru i djelu koje se prezentira, te od odabranog ulomka (cjeline) djela iz aktualne domaće prozne produkcije (kratke priče, romana, putopisa, crtice, humoreske i t. sl.), u interpretaciji dramskog umjetnika, uvijek u prikladnoj i suvremenoj radiofonskoj formi. Umjesto uvodnog komentara, ponekad je na programu i kraći razgovor s autorom (koji vodi urednik emisije). Sastavne dijelove redovito povezuje nenametljiva ugodjajna glazba. Tijekom sezone (jesen 2012. - proljeće 2013.), emisija obilježava svoju 20. obljetnicu, te je s time u skladu oblikovan i njezin program. Naime, prva emisija ciklusa "Hrvatska proza" uvrštena je u raspored u to doba – zaslugom glavnog urednika Ante Matijaševića – preoblikovana i proširena Trećeg programa Hrvatskog radija, početkom ožujka 1993. Stalni su suradnici emisije eminentni dramski umjetnici, koji interpretiraju tekstove: Goran Grgić, Jadranka Krajina, Dunja Sepčić i Ljubo Zečević.
Link Lj. Zečević: http://www.komedija.hr/web/ansambl-2/ljubo-zecevic/
http://www.komedija.hr/web/arhiva-predstava/posljednja-noc-giacoma-casanove/

TREĆI PROGRAM HR: http://www.hrt.hr/streamf/PROGRAM3

SLUŠAONICA:
Slušaonica općenito - http://radio.hrt.hr/slusaonica/
ANTOLOGIJA PRIPOVIJETKE - Alba De Cespedes: Susret s poezijom:
https://app.box.com/s/3rw5pgu0k06w72yuv2qxb068l2x5smc2
HRVATSKA PROZA - Marina Šur Puhlovski: Prva ljubav:
https://app.box.com/s/6o4pwusctzmd214lf3r0q3js9u5ils35

PREDSTAVA "PRIJATELJICE" - SPETTACOLO "AMICHE"

AMICHE / PRIJATELJICE, komedija Marija Frattija
Prijevod na hrvatski, adaptacija i režija: Boris B. Hrovat
Glumci:
ONA: Dunja Sepčić
ON: Goran Grgić
PRIJATELJ: Igor Golub
PRIJATELJICA: Nada Abrus
Scenografija: Igor Dobranić
Kostimografija: Danica Dedijer i Višnja Iris
Izbor glazbe: Boris B. Hrovat

Produkcija:
Kristalna kocka vedrine – Gradsko kazalište Sisak

Talijanski pisac Mario Fratti (L'Aquila, 1927), nakon višegodišnjeg boravka u Veneciji gdje je diplomirao strane jezike na Filozofskom fakultetu, od 1963-e godine živi i radi u New Yorku. Dramski pisac internacionalne slave, kazališni kritičar, akademski profesor na najpoznatijim američkim sveučilištima. Originalan i inventivan dramaturg, napisao je preko 50 drama, koje su prevedene na više od 20 svjetskih jezika i koje su izvedene na nacionalnim radijima i televizijskim postajama te na više od 400 teatarskih pozornica. Njegova adaptacija filma „8 ½“ Frederica Fellinija, nazvana „Devet“ („Nine“) postigla je više od 2000 izvedbi na Broadwayu, na turnejama po Americi i cijelom svijetu. „Nine“ je osvojio najprestižnije američke i talijanske nagrade, između ostalih Lava San Marca, nagradu Tony, nagradu Eugene O'Neill. Režiser Rob Marshall je 2009. sa svojim filmom „Nine“, koji je baziran na Frattijevom istoimenom mjuziklu, bio nominiran za Oscara u četiri kategorije. Prošle je godine Mario Fratti proglašen za jednu od najutjecajnijih osoba talijanske zajednice u Americi.
Link: http://www.mariofratti.com/
Link: B. B. Hrovat UVOD U MARIJA FRATTIJA: https://app.box.com/s/38dm8olcf3u4tzu5bigk
Link: Mario Fratti - foto: https://app.box.com/s/4k3k9ygy9d0o4do3deh1pcvbbl7ww07g

Boris B. Hrovat (Zagreb, 1956), pisac, prevoditelj, kazališni kritičar, dramaturg, urednik na Trećem programu Hrvatskog radija, talijanist. Autor je romana, priča, drama i kazališnih eseja koji su prevedeni na talijanski, slovenski i češki. Surađivao je sa najutjecajnim kazališnim režiserima u Hrvatskoj i Italiji: M.M.Giorgetti, Nino Mangano, Paolo Magelli, Joško Juvančić, Ivica Kunčević i drugi. Njegovi prijevodi talijanskih dramatičara (Goldonija, Pirandella, De Filippa, Foa, Nicolaia) izvedeni su su na svim važnijim hrvatskim scenama kao i na radiju. Nedavno je njegova komedija „Igra“ izvedena u New Yorku, u sklopu mjeseca talijanske kulture u New Yorku. Njegova monodrama „Monolog Nicolette Connio“ objavljena je u prestižnom talijanskom časopisu „Sipario“ 2008. godine. Dobitnik je različitih literarnih i kazališnih nagrada. S Mariom Frattijem vezan je dugogodišnjim prijateljstvom i uzajamnim poštovanjem. Frattijevu dramu „Irak“ preveo je i objavio na Trećem programu Hrvatskog radija.

Goran Grgić prvak je drame HNK u Zagrebu, Nada Abrus je prvakinja kazališta Komedija, a Dunja Sepčić diplomirana glumica, povratnica iz New Yorka sa službenim statusom slobodnog umjetnika. U Hrvatskoj je poznata po ulozi Marie Callas koju je izvela u HNK-u Rijeka kao i po svojim ulogama u hrvatskim filmovima i televizijskim serijama. Igor Golub profesionalni je glumac u Kazalištu Virovitica.
Link D. Sepčić: https://app.box.com/s/065f268ee592cd8e88e4
https://app.box.com/s/ca5464aacfc3375fc11d
Link G. Grgić: http://www.hnk.hr/drama/ansambl/prvaci_drame/goran_grgic
Link N. Abrus: http://www.komedija.hr/web/ansambl-2/nada-abrus/
http://hr.wikipedia.org/wiki/Nada_Abrus
Link I. Golub: http://www.kazalistevirovitica.hr/glumac/igor-golub/

Radnja „Prijateljica“ odvija se u suvremenom New Yorku. To je istovremeno gorka i slatka priča o jednoj mogućoj ljubavi, čistoj i bez interesa, koja biva uništena sveprisutnim materijalizmom i ne baš dobrohotnom intervencijom navodnih prijatelja. Tekst je napisan 1990-e, a dosada je izveden u osamnaest zemalja.

Premijera u Sisku 31. ožujka 2011. (sl. 4), zagrebačka premijera 23. listopada 2011. Do danas više od 25 izvedaba u zemlji i inozemstvu. Još na repertoaru.

Informacije: http://www.domkkv.hr/kontakt/
Galerija: http://www.domkkv.hr/gradsko-kazaliste/predstave-za-odrasle/prijateljice/
Tekst (hrv. prijevod, integralan):
https://app.box.com/s/bp94uk99er8ll667u2zy
B. B. Hrovat o Gradskom kazalištu Sisak:
https://app.box.com/s/5ce2ce0bf2eed375df8e
Portal www.dramma.it o predstavi (autor S. Damiani):
https://app.box.com/s/vm1n0mejyw13k1iqx0zu
http://www.dramma.it/index.php?option=com_content&view=article&id=7758:taccuino-croato&catid=40:articoli&Itemid=12
"Prijateljice" u Vijestima iz kulture na HRT-u 1 (video, VLC, WMP):
https://app.box.com/s/db99w8omj73om130qymi

RECENTNE IZVEDBE:
17. 10. 2014., Vodice
Kulturni centar Vodice, petak, 17. listopada u 20 sati
http://www.grad-vodice.hr/5935.htm

-----------------
ITA
-----------------

Mario Fratti

AMICHE / FRIENDS, commedia (atto unico)
di Mario Fratti
Traduzione nel croato, adattamento e regia di Boris B. Hrovat
Scena di: Igor Dobranić
Costumi di: Danica Dedijer e Višnja Iris
Scelte musicali di: B. B. Hrovat

Personaggi ed interpreti:
LEI – Dunja Sepčić
LUI – Goran Grgić
AMICO – Igor Golub
AMICA – Nada Abrus

Produzione:
Teatro Municipale di Sisak, Compagnia informale di teatro “Amicro”, con la partecipazione finanziaria degli sponsor (GENERALI, Banco Popolare di Croazia, EUROPLAKAT). Sovvenzione del Ministero della Cultura della Repubblica di Croazia.

Mario Fratti (L’Aquila, 1927) dopo una lunga permanenza a Venezia, laddove si è laureato in Lingue e Letterature straniere, risiede a New York sin dal 1963. Autore drammatico di notevole fama internazionale, critico di teatro, professore universitario nei vari più rinnomati atenei statunitensi. Drammaturgo estroso ed originale, vanta all’attivo ben 50 drammi, che, tradotti in 20 lingue, sono stati radiotrasmessi, teletrasmessi e rappresentati in più di quattrocento teatri. Il suo adattamento del film “8 1/2” di Fellini, con il titolo “Nove”, ha avuto più di duemila rappresentazioni a Broadway e nelle tournèe negli Stati Uniti ed internazionali. Gli ha fatto vincere dei più prestigiosi premi americani ed italiani, tra i quali Leone di San Marco, Tony Awards, Selezione O’Neill ed altri. Recentemente, il regista Rob Marshall, con il suo film “Nine” (2009), basato sul musical omonimo di Fratti, è stato nominato per ben quattro Oscar. Nel 2010, Mario Fratti è stato proclamato uno dei più notabili membri della Comunità italiana negli Stati Uniti.
Link: http://www.mariofratti.com/
Link: Mario Fratti - foto: https://app.box.com/s/4k3k9ygy9d0o4do3deh1pcvbbl7ww07g

Boris B. Hrovat (Zagabria, 1956), scrittore, traduttore, critico di teatro, drammaturgo ed italianista, direttore alla Radio nazionale. Autore di romanzi, racconti, drammi, saggi critici, tradotti in italiano, sloveno, ceco. Collaboratore dei più rinnomati registi italiani e croati: M. M. Giorgetti, Nino Mangano, Paolo Magelli, Joško Juvančić, Ivica Kunčević ed altri. Le sue traduzioni dei testi drammatici italiani (Goldoni, Pirandello, De Filippo, Fo, Nicolai ecc.) sono state rappresentate da tutti i maggiori Teatri croati e/o radiotrasmesse. Recentemente, la sua commedia “Il gioco” è stata eseguita a New York, nell’ ambito del Mese della cultura italiana, un’ altra “Monologo di Nicoletta Connio” pubblicata sul “Sipario” (Milano). Vincitore di vari premi letterari e teatrali. Con Mario Fratti è legato dai vincoli d’amicizia e stima reciproche. Già tradusse il suo polemico ed aspro “Iraq”, trasmesso dalla Radio 3 croata.

Goran Grgić è il prim’attore del Teatro nazionale croato di Zagabria, Nada Abrus è la prim’attrice dello zagabrese Teatro Komedija, Dunja Sepčić è libera professionista, l’attrice nota per i suoi serial televisivi e dei numerosi film di produzione croata ed internazionale. Igor Golub è l’attore presso il Teatro di Virovitica.
Link D. Sepčić (ital.): http://www.sipario.it/attori/item/635-s-i-p-a-r-i-o-dunja-bogner.html

La trama di “Amiche” si svolge nella New York contemporanea. È la storia, nello stesso tempo comica ed amara, di una possibile relazione amorosa pura e disinteressata – distrutta dalla onnipresente mania del denaro e dall’ interferenza non benevola dei cosidetti “amici”, ognuno di loro con la sua versione dei fatti. Il testo, scritto nel 1990, finora è stato rappresentato in circa diciotto Paesi.

Prima a Sisak il 31 marzo 2011, (prima zagabrese 23 ottobre 2011). Fino ad oggi piu' di 25 repliche, in Croazia ed all' estero. Ancora in repertorio.

Informazioni: http://www.domkkv.hr/kontakt/
Galleria: http://www.domkkv.hr/gradsko-kazaliste/predstave-za-odrasle/prijateljice/
Il portale www.dramma.it sullo spettacolo:
https://app.box.com/s/uvg41vmi1mnedj9ayuno
http://www.dramma.it/index.php?option=com_content&view=article&id=7758:taccuino-croato&catid=40:articoli&Itemid=12
Televisione croata (Notizie di cultura, HRT 1) sullo spettacolo (video, VLC o WMP):
https://app.box.com/s/db99w8omj73om130qymi


Gore: Dunja Sepčić, Nada Abrus
Dolje: Igor Golub, Goran Grgić

Obavijesti

OD 3. OŽUJKA 2014. PONOVNO NA PROGRAMU, OBJE EMISIJE ALTERNATIVNO, U PRIVREMENOM JEDINSTVENOM TERMINU PONEDJELJKOM U 22 SATA, HRT-HRVATSKI RADIO 3.

RASPORED EMISIJA I NAJAVE: https://app.box.com/s/b8y9mreghtmtbzzsrjmuiyi91t7redqi

UPUTE ZA SURADNIKE: https://app.box.com/s/sbedxofobpzl1eyophma

PRIMAJU SE NOVI PRILOZI ZA CIKLUSE HRVATSKA PROZA I ANTOLOGIJA PRIPOVIJETKE, ZA PRODUKCIJSKU SEZONU 2014./2015., U SKLADU S UPUTAMA.

SNIMAK DODJELE DEMETROVE NAGRADE ZA ŽIVOTNO DJELO - Vijesti iz kulture (HRT):
https://app.box.com/s/xzckl3ha1fwgqm0fcxg8xxjht4envmd0

DEMETROVA NAGRADA - govor zahvale:
https://app.box.com/s/kc8tkve5cdm21phw6263dfpg42nh914k

DEMETROVA NAGRADA - OBRAZLOŽENJE:
https://app.box.com/s/r6dkwi5gwgxgg6xh6nozrkf0au99uly2